Sherry Chandler » View from the other side

View from the other side

In his June 7 broadcast of So Here We Are: Poetic Letters from England, David Caddy, editor of Tears in the Fence, introduces us to William Barnes, a mid-19th century English poet who wrote in the Dorset dialect.

Barnes’s choice to write in dialect was political: he wanted to expunge from English those French and Latinate words that he saw as a marker of classicism:

There is a view of the origins of English literary language that late fourteenth century and early fifteenth century poets took the wrong course within vernacular English as it slowly emerged as a distinct language. At that time the bulk of the population spoke Middle English dialects influenced by successive invaders, the Normans, Vikings, Angles, Saxons and Jutes. The official languages of government were French and Latin and they dominated the Anglo-Saxon and Anglo-Norman dialects. The dialect of London, of the City of London that is, became the first English literary language through borrowings from other languages, the power of print and the position of its users during the fifteenth and sixteenth centuries. The London poets, Chaucer, Gower, Hoccleve and so on, had to make difficult choices about which dialect to write in. It is this borrowing from other languages that so upset Barnes.

One impact of the London poets’ choice of literary language is that a cultured English person should know the parts of language that are reliant upon knowledge of Latin, Greek or French and can use them for purposes of power. Similarly the ability to quote from other language in conversation is seen as the mark of a powerful person. Obviously the less well educated and poorer people would not ordinarily be able to fully understand such a person.

Here is perhaps a key to why Barnes and [American poet Charles] Bukowski are not acceptable to the English canon, despite tremendous popularity and much academic interest. They use localised versions of English. They write, as it were, in another language.

So here we are on the other side of the poetry wars. Whereas many of the poets I met at West Chester look to the Movement for succor from the dictatorship of free verse, Caddy sees the Movement as aristocratic and oppressive, blocking more populist movements from the canon:

However, the position of dialect English, of poets like Barnes and Clare, and of the counter-Movement poets of the Sixties, is untenable. Whole traditions are excluded. Essentially those Sixties poets that absorbed the rich heritage of American poetics from Pound, the Imagists, William Carlos Williams, the Objectivists, New York School, Black Mountain, San Francisco and Beats have been ignored and marginalised despite international success and the achievement of a published Collected Poems. The impact of those diverse poetries was enormous, in stark contrast to the neo-Edwardian Movement poets in terms of developing a counter-culture of poets, poetry magazines and presses in both high and low modernism.

Of course, an ocean separates these two attitudes, and the culture of the two nations is very different. One might say that the culture of the US tends toward chaos while that of the UK tends toward stasis. Poppysmatus chides me for making broad generalizations like that so I only say one might say that the nature of a counter-culture might be different in the two nations even though we share a language and think we understand one another.

I tend toward populism but I also rebel against orthodoxy and so I swing like a pendulum from side to side, crying, as naïvely as Rodney King, “why can’t we all just get along?”

Against Forgetting
A solace of ripe plums
Still another view of the “other”
from “The Mother on the Other Side of the World”
There is a Free Lunch

Related posts brought to you by Yet Another Related Posts Plugin.

7 Comments

  • 1. Harry replies at 26th June 2007, 8:59 am :

    People who believe in trying to impose racial purity on the English language are just nutters.

    Perhaps Barnes isn’t more popular because Somerset really isn’t a strong identity for his poetry to attach itself to. Whereas Burns’s poetry is helped to survive by the desire for a distinctive Scottish literature, there really isn’t a Somerset equivalent.

    Or perhaps he’s just not a good enough poet to encourage people to make the extra effort to read his work. Perhaps the only reason anyone has heard of him at all is that he wrote in dialect. Otherwise he’d just be another minor Victorian poet trying to get some life out of the dying embers of Wordsworthian romanticism.

    It’s not clear to me that Bukowski is in any sense a dialect poet. He wrote standard English in a colloquial, non-literary voice, which seems quite different to Barnes, who wrote literary poems in a non-standard form of English.

  • 2. Harry replies at 26th June 2007, 9:04 am :

    Or Dorset, even.

  • 3. Charles W. replies at 26th June 2007, 9:46 am :

    My wife, whom I will admit is a lot smarter than me, was watching the Cincinnati Reds game while I was in another room at the computer. I yelled and asked the score, and she replied that there was no score. Wanting to seem cute and witty to her I said, “You mean it’s nothing to nothing. Nothing to nothing is a score, there is never just no score.”

    After thinking about it for 10 seconds, she replied, “If you don’t have anything better than that to argue about you ought to just go on to bed.”

    I had a good laugh at her great advice and realized it could be applied to various other situations.

    And thank you, Harry. Thou madest my day—or een, maybe.

    Charlie w

  • 4. sherry replies at 26th June 2007, 11:06 am :

    Points to you, Harry, about Bukowski. I don’t think we really have “dialects” here in the States, just regional accents. Maybe, in the mountains, a little bit of specialized vocabulary but not like, say, the difference between Scots and public school English. Nor do I think of Bukowski as particularly neglected. He’s listed at the Academy of American Poets web.

    I’ve never cared much for Bukowski. It’s a gender thing, I think. I mean, I can see that he writes well but I’m not much interested in his issues.

    As for Barnes, I don’t know his work at all. Do you?

  • 5. sherry replies at 26th June 2007, 11:16 am :

    Well, now, Charlie W., sometimes a great deal depends upon parsing these things — llike what the meaning of is is. Although I never actually heard Bill Clinton say that one.

    But I’m enjoying this line of argument mostly because it brings comments from you.

  • 6. sherry replies at 26th June 2007, 2:08 pm :

    On the other hand, I’m not sure I’d use the term “nutter.” After all, the French Academy has long acted as language police for French to protect it from foreign pollution. Though I suppose some might argue that the entire French nation is nuts.

  • 7. Harry replies at 26th June 2007, 3:42 pm :

    The French academy is trying to prevent an ongoing process. Which is probably a doomed exercise, but Barnes was trying to roll back 900 years of change that had already happened.

    That aside, I have read a few poems of Barnes; there’s a whole load of them in the New Oxford Book of Victorian Verse. I don’t find them to be anything special myself, beyond the Dorsetisms, but I haven’t spent a lot of time with them.

Leave a comment

XHTML: You can use these tags: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <blockquote cite=""> <code> <em> <strong>